Podcast could improve our English

Pod cast is the great invention of today’s world.

 Pod cast  gives us native speakers voice.  If you write some English sentence and put that RSS feeder, the native speaker’s voice would read your sentence. Your sentense!!!This is a situation up to now could not. That means if you study  English in Japan and want to hear native speakers English, you could get it in your home by your personal computer.

 And there is one more good thing. The native speaker’s voice could take outside. The audio file could put it in iPod or some music players. So you could take the native speaker’s voice to outside. So if you have freetime in your way to school time, you could hear your sentence that’s readed by native speaker!!!

 Therefore the podcast could make greediness for learning. So the Podcast could improve our English level.

14 Responses so far »

  1. 1

    advcomp said,

    5136 xxx 遥さんへ
    http://vocalfruits.com/myasuda/w635ae/
    http://vocalfruits.com/myasuda/

    あなたのBlog siteも上に登録しました。上のスレッドを、
    vocalfruitsに新規登録すると
    小生は無料コインがなくなりました。
    「妹」ロボットに朗読可能のはず。

  2. 2

    advcomp said,

    crowdabout
    http://crowdabout.us/myasuda/myshow

    http://crowdabout.us/myasuda/myshow
    次のサイトにメモをアップ。音声も最初のスレッドのみ聞けます。

    http://atbb.jp/myasuda/viewtopic.php?p=219#219

  3. 3

    advcomp said,

    You Blog has been successfuly converted to Podcasting site via FEED2Podcast
    Widgets and other links are listed at:
    http://atbb.jp/myasuda/viewtopic.php?t=92
    Masami

  4. 4

    advcomp said,

    次回のグループ発表関連のメモ、ページは次から
    http://groups.yahoo.co.jp/group/adv-compKG/files/Syllabus.f/Kurashima.f/
    Just a reminder!!

  5. 5

    advcomp said,

    > Pod cast is the great invention of today’s world.
    invention -> too strong, but OK
    tool
    today’s Intenet world

  6. 6

    advcomp said,

    > Pod cast gives us native speakers voice.
    Pod cast vs. Podcast
    give us –> wrong in this context
    voice –> the content could be talk, chat, as well as text
    provide xxx with yyyy
    offer audio programs, with or without written texts

  7. 7

    advcomp said,

    > If you write some English sentence and put that RSS feeder, the native speaker’s voice would read your sentence.
    This is not PodCast — it was a combination of Podcast and text-to-speech technology.
    > Your sentense!!!This is a situation up to now could not.
    setennse vs sentences
    sentences vs. texts

  8. 8

    advcomp said,

    >This is a situation up to now could not.
    これは英語の文章ではありませんね。

  9. 9

    advcomp said,

    > That means if you study English in Japan and want to hear native speakers English, you could get it in your home by your personal computer.
    speakers English –> typo – missing a possessive apostrophe??
    it –> what does it mean? or refer to?
    in your home?? inside? –> at home
    by vs. on

  10. 10

    advcomp said,

    > And there is one more good thing.
    OK
    > The native speaker’s voice could take outside.
    take –> what is the subject?
    > The audio file could put it in iPod or some music players.
    put –> what is the subject?
    iPod vs. an iPod
    cf. a Sony, a Toshiba
    music players => product name is ‘an MP3 player.’

  11. 11

    advcomp said,

    > So you could take the native speaker’s voice to outside.
    you could take?
    listen vs. take
    to ouside –> on the go??
    > So if you have freetime in your way to school time, you could hear your sentence that’s readed by native speaker!!!
    use of ‘SO’ in two sentences? Kudoi-no dewa?

  12. 12

    advcomp said,

    > Therefore the podcast could make greediness for learning.
    Threfore –> too formal
    不要では?
    make greediness for learning. 英語ではない表現、比喩でも理解が困難
    > So the Podcast could improve our English level.
    Again the use of ‘SO’.
    本当にお好きな接続詞ですね。
    why ‘the Podcast’
    level vs. skills

  13. 13

    advcomp said,

    間違いを恐れずに作文をすること自体、良いことですが、投稿する前に、校正されたし。ご自分の英語作文に誇りと愛着を。
    なお、このスレッドは変更、訂正しないで、MS-Word上の文章を訂正、変更して、新しいスレッドとして投稿ください。

  14. 14

    advcomp said,

    小生のコメント投稿制限をはずしてください。そうしないと添削投稿したことが表示されません。
    My Dashboard –> commnets -> accept my comments posted as ‘NON-SPAMS,” Please.
    なお、コメント解除設定後には、次のRSSでその旨、RSS feederによって通知可能となります。このサイトの場合には次。

    http://haruyokoi.wordpress.com/comments/feed/


Comment RSS · TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.